第(3/3)页 太难了!! 真的是太难了,通篇下来,没有一个简单的角色,都是高智能的智商较量,只有拥有编剧大师的李田,才能够用鬼斧神工般的词汇去表达出每个天才人物的奇特之处。 再加上推理剧情环环相扣,一个人物没有翻译好,整本书的感觉就完全掉了档次。 其实有著名大学的外语教授试图翻译,但是也仅仅翻译到3分之1,最后他自己放弃了。 勉强翻译当然是可以,但是想翻译过后,还能够维持住这本书的90%精华,太难太难。 甚至很多外国人都做不到。 … 这件事情在网络上也是引起巨大的争议,因为太邪门了,一个系列作品,竟然第一册小说,都没有人能够完整的翻译下来。 无数精通外语的网友们都自发的去尝试。 最后都是一把一把的抓头发。 太难了,真的是太难了。 如果像《死亡笔记》那样,只有两个天才主角,那还好,至少其他人都是普通人。 可《推理传说》太奇特了,不仅5个主角都是各方面天才,路人甲也是高智商,路人乙也是高智商,小反派,大反派更是高智商,全部都是高智商的角色,在一起斗智斗勇,破解传说秘密。 普通精通外语的,能够翻译出80%的原著水准,已经是非常了不得了,堪称大师级别。 无数网友纷纷留言。 【结合《三种人生》,如果外国读者想要欣赏这个系列的作品,看来只有风之子作者自己翻译才可以了。】 【我就是学习外语的学生,我很期待外语版的《推理传说》,我特别想知道这个传奇作者,用外语该如何来表达出这本书里面的各种精彩对决。】 【确实,那种看起来也一定会受益匪浅。】 【哈哈哈,你们可能还不知道吧!其实外国书友们早就饥饿难耐了,她们得知国内风之子写了一个系列6册的【推理传说】火热的不得了,堪称是小说推理界的天板,早已经迫不及待的想要购买阅读。】 【我也看到了,国外有一个大型网站,专门就是评选出大家最期待的东西,其中《推理传说》早已经高居榜首,目前总期待值已经达到2000多万人次,不得不说风之子作者真的是一个传奇,在国外也有如此恐怖的读者群体。】 (本章完) 第(3/3)页